۱۴۰۲.۰۴.۱۷

خانه ادبیات افغانستان در ادامه نشست‏‌های ادبی خود، با همکاری «مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری» هفتمین نشست ادبی با عنوان «سفر کلمات» را در حوزه هنری برگزار کرد.

به گزارش روابط عمومی حوزه هنری، زهرا زاهدی دبیر بخش شعر «دفتر شعر و قصه خانه ادبیات افغانستان» در مورد تازه‌ترین نشست «سفر کلمات» گفت: نشست ادبی «سفر کلمات» به‌منظور ایجاد فرصت‌های تازه برای علاقه‌مندان به فرهنگ و ادبیات و فراهم ساختن بستری مناسب برای دیدار شاعران و نویسندگان جوان، با شخصیت‌های فرهیختۀ فرهنگی و ادبی کشور برنامه‌ریزی شده است.

وی افزود: این هفتمین نشستی است که در ادامه سلسله نشست‌های شعر و قصه خانه ادبیات افغانستان در حوزه هنری برگزار می‌شود. در این نشست شاعران بسیاری از جمله علی شهریاری، آقای شیخ‌الاسلامی، فهیمه دهقان، علی حسین طنین، محمد شریف سعیدی، فاطمه محمدی، نصیراحمد رحمانی و علی رضایی شعرخوانی کردند و دیداری با شعرا و علاقه‌مندان به شعر در این برنامه تازه‌ کردند.

زاهدی در مورد اشخاص مطرح این نشست گفت: محمد شریف سعیدی، یکی از شاعران مقیم سوئد است که در سفر خود به ایران به این نشست دعوت شد تا با شعرخوانی خود گرمی بخش محفل ما باشد. سعیدی از اولین شاعران مهاجر افغانستانی است که در گفتن غزل نو فعال است.

وی در ادامه افزود: «سیدضیا قاسمی» شاعر و نویسندۀ نام ‏آشنای افغانستانی، یکی دیگر از مهمانان این نوبت از برنامه «سفر کلمات» بود که هم اکنون ساکن کشور سوئد است و به تازگی به ایران آمده است. قاسمی در سال ۱۳۵۴ در بهسودِ ولایت میدان افغانستان به دنیا آمد. در کودکی با خانواده به ایران مهاجرت کرد. در تهران درس خواند و فارغ‌التحصیل رشته سینما از دانشکده صدا و سیما است. چهار مجموعه شعر حاصل تلاش‌های سیدضیا قاسمی در سال‌های بی‏وطنی اوست که عبارتند از: «باغ‌های معلق انگور»، «تکوین»، سری کتاب‌های «نیستان» و مجموعه شعر «پادشاهی اندوه». او سال‌ها در تهران زندگی کرد و با جمعی از دوستانش خانه ادبیات را بنیاد نهاد.

زاهدی در معرفی بیشتر قاسمی گفت: قاسمی نقش تأثیرگذاری در برپایی جشنواره ادبی «قند پارسی» داشت. همچنین به کوشش او چند مجموعه شعر از شاعران ایران و افغانستان انتخاب و منتشر شده است. این شاعر در سال ۱۳۸۶ به کشورش بازگشت، مدت‌ها در نهادهای فرهنگی کابل همکاری کرد و سر انجام به دلیل ناملایمات روزگار و ناامنی دیار، دل به غربت دوباره سپرد و راهی کشور سوئد شد و هنوز هم ساکن آن جا است.

وی افزود: دو مجموعه داستان «زمستان» و «موسی کشته شد» نیز از دیگر آثار قاسمی هستند که اثر «موسی کشته شد» به زبان عربی نیز ترجمه شده است. همچنین کتاب «من زنده‌ام هنوز»؛ دربردارنده گزیده‌ای از اشعار صوفی عشقری است که به کوشش سیدضیا قاسمی برای نخستین‌بار در نمایشگاه کتاب تهران امسال عرضه شد. این کتاب که از سوی نشر آمو به چاپ رسیده، شامل گزیده‌ای از اشعار غلام نبی عشقری معروف به صوفی عشقری، از شعرای سده سیزدهم افغانستان است.

زاهدی با بیان اینکه علی مدد رضوانی که مجری برنامه هفتم «سفر کلمات» بود نیز از شاعران مطرح افغانستان است، گفت: دیگر شاعران حاضر در این نشست افرادی هستند که طی تحولات اخیر افغانستان به ایران مهاجرت کرده اند و به تازگی به جمع ما در خانه ادبیات افغانستان پیوسته اند.

وی ادامه داد: مهتاب ساحل نیز از دیگر شاعرانی است که به ایران مهاجرت کرده و در این نشست شعر خوانی کردند. ساحل از سال ۱۳۹۰ به نوشتن شعر روی آورده و سه مجموعه شعر به نام های «لاله ها لب های مجروح من اند، سوره گیسو و همزخم» دارد و منتخب اشعار رازق فانی را در افغانستان و ایران به چاپ رسانده است. مهتاب ساحل در جشنواره های سراسری شعر و نقاشی “صلح و جشنواره زخم های جنگ” عضو هیأت داوران بخش شعر بوده است.

زاهدی در پایان گفت: سال‌های طولانی است که شاعران و نویسندگان افغانستانی در حوزه هنری دور هم جمع می‌شوند و به همراهی دیگر شاعران مطرح ایران از جمله علی محمد مودب و سعید بیابانکی به شعرخوانی و تبادل تجربیات و دانش ادبی می‌پردازند. این رویداد به لحاظ فرهنگی تاثیرات بسزایی بر روحیه و پویایی شاعران و نویسندگان دو کشور دارد و به نوعی تلاش کوچکی برای حفظ، مانایی و زنده نگه داشتن زبان فارسی است.

انتهای پیام/

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha