۱۴۰۴.۰۴.۲۹

سومین نشست از سلسله‌نشست‌های حکمت و حکایت در زبان فارسی با موضوع «تذکرة الاولیاء عطار نیشابوری» به همت دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با حضور علیرضا قزوه در سالن سلمان هراتی برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی حوزه هنری انقلاب اسلامی، در ابتدای این نشست علیرضا قزوه، به تشریح ابعاد مختلف کتاب «تذکرة الاولیا» اثر عطار نیشابوری پرداخت. قزوه این کتاب را یکی از منابع ارزشمند ادبی و تصوف زبان فارسی معرفی کرد و ضمن اشاره به زندگی و زمانه عطار، تأکید کرد:  این اثر تنها کتاب نثر عطار است و از نثر ساده و قابل فهمی برخوردار است که گاهی به صورت مسجع نیز نوشته شده است.

قزوه با اشاره به تأثیرپذیری «تذکرة الاولیا» از آثار پیشینیان چون «طبقات الصوفیه» محمد سلمی نیشابوری، «حلیة الاولیاء» ابونعیم اصفهانی، «رساله قشیریه» ابوالقاسم قشیری و به ویژه «کشف المحجوب» علی هجویری، سخن گفت که این کتاب در اصل دارای ۷۲ باب است که از حضرت امام صادق (ع) آغاز و تا منصور حلاج ادامه دارد. 

وی افزود: در قرون بعدی، ۲۵ فصل دیگر با عنوان «ذکر متأخران» به کتاب اضافه شده که باعث شده تعداد بخش‌های آن به ۹۷ برسد.

در ادامه، قزوه به نسخه‌های مختلف تصحیح شده کتاب «تذکرة الاولیا» اشاره کرد و گفت: قدیمی‌ترین نسخه، نسخه نیکلسون مربوط به سال ۱۹۰۵ است که ارزش آن بیشتر به مقدمه محمد قزوینی برمی‌گردد. نسخه دوم تصحیح شده توسط محمد استعلامی در سال ۱۳۴۷ و آخرین و منقح‌ترین نسخه، تصحیح استاد شفیعی کدکنی است که توسط انتشارات سخن منتشر شده است.

وی با بیان اینکه خود در سال ۱۳۸۶ در هند نسخه‌هایی از آثار عطار را جمع‌آوری و برای استاد شفیعی کدکنی ارسال کرده است، افزود: شنیدم که نسخه‌های خطی به دست ایشان رسیده است. جالب است بدانید که حدود ۷۰ عطار قلابی با تخلص «عطار» وجود دارد که اشعار خود را به نام وی منتشر کرده‌اند.

علیرضا قزوه سپس به بررسی جایگاه امام صادق (ع) در کتاب «تذکرة الاولیا» پرداخت و بیان کرد: عطار با ذکر حضرت امام صادق شروع می‌کند و احترام عمیق خود را نسبت به ائمه اعلام می‌دارد. وی چندین حکایت از امام صادق نقل کرد و اشاره کرد که در «تذکرة الاولیا» روایت‌های بیشتری درباره حسن بصری و اویس قرنی آمده است.

این شاعر و نویسنده در ادامه به قرائت اشعاری از مثنوی مولوی و بازگویی حکایاتی زیبا از این شاعر بزرگ پرداخت. یکی از این حکایت‌ها حکایت زنی با دو طوطی بود که در زبان طنز و حکمت مولوی، درس‌های عمیقی درباره تفکر دنیایی و معنوی ارائه می‌داد.

قزوه همچنین حکایت‌های متعددی از جمله داستان معمار اصفهانی و پیرزن، زنبوری در زمان ابراهیم و داستان مسابقه دویی که نمادی از تلاش و پشتکار بودرت مطرح کرد. وی در خصوص آخرین حکایت گفت: در زمان اقامت خود در هند از این داستان به عنوان نمونه‌ای از پایداری و موفقیت استفاده کرده است.

علیرضا قزوه با اشاره به علاقه‌مندی خود به ساختن داستان و طنز، از کتاب خود به نام «قطار ماهاراجه» یاد کرد که شامل ۱۱۰ قصه و حکایت از هند است. وی اظهار کرد: اگر سعدی و ذوقش بود، می‌توانست از این مجموعه یک بوستان بیافریند. 

وی در پایان اضافه کرد که تلاش کرده برخی از این حکایات را به نظم درآورد، اما متأسفانه سه دفتر منظومه‌هایش در آتش‌سوزی ساختمان شیشه‌ای صدا و سیما که توسط رژیم صهیونیستی اتفاق افتاد، از بین رفته است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha